Pokemon Uranium
French translation - Traduction française - Printable Version

+- Pokemon Uranium (https://pokemonuranium.co/forum)
+-- Forum: Pokemon Uranium (https://pokemonuranium.co/forum/forumdisplay.php?fid=1)
+--- Forum: General Chat (https://pokemonuranium.co/forum/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Thread: French translation - Traduction française (/showthread.php?tid=84)

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8


French translation - Traduction française - Akexus - 09-24-2016

Si vous êtes motivé pour aider à de la traduction, contactez Dae sur discord: Dae#5125


IMPORTANT:  THE  INFOS  HERE  AREN'T  UP-TO  DATE
IMPORTANT:  LES  INFOS  ICI  NE  SONT  PAS  A  JOUR
-----------
IMPORTANT: THE TRANSLATION IS COMPLETE,
IMPORTANT: LA TRADUCTION EST FINIE
 

Traduction française de Pokémon Uranium




  • L'équipe & Les projets

  • Avancement & A propos

  • Informations & Autres



  • L'équipe
       
         Nous sommes actuellement une équipe de six personnes à travailler sur la traduction de Pokémon Uranium de l'anglais vers le français. Certains parmi nous se chargent de la traduction anglais-français, d'autres de la correction après-traduction, et notre <Boss>, comme nous aimons l'appeler, se charge de l'extraction (et de l'implémentation) des fichiers traduits / à traduire aux fichiers du jeu. Bien évidemment, nous avons une vie, et comprenez que nous nous devons d'être impliqués dans nos études, ce à des degrés plus ou moins important. Vous pouvez nous appeler la <Team Cancer> ;)
         Nous avons pour but de rendre ce magnifique jeu qu'est Pokémon Uranium accessible au public français, et par la même occasion de permettre au jeu d'être de plus en plus populaire dans les pays francophones.

  • Avancement & A propos
         Bien évidemment, vous vous doutez que nous n'avons pas terminé la traduction du jeu. Nous sommes encore en plein travail, mais rassurez-vous, tout finira par vous être donné traduit, corrigé, et implémenté. Pour les impatients,
 vous pouvez allez voir dans la partie informations plus bas. Pour vous donner un ordre d'idée, nous sommes actuellement à un pourcentage approximatif de 70% des dialogues traduits, non corrigés. Suite à ceci (traduction et correction complète des dialogues), nous commenceront à nous attaquer aux données internes du jeu (Attaques, descriptions pokédex, menus, etc...). Vous pouvez d'ailleurs participer SUR CE LIEN pour nous aider à trouver des noms français aux fonctionnalités exclusives de Pokémon Uranium !
  • Informations & Autres


         Pour la traduction des données internes du jeu, nous avons besoin d'être aidés par l'équipe de développement officielle de Pokémon Uranium: En effet, la personne se chargeant de la compilation / décompilation des fichiers est très prise par ses études, et même lorsqu'elle était encore pleinement disponible, cette personne n'a pas pu extraire ces ressources.
         Vous pouvez venir à tout moment discuter avec nous, poser vos questions "en direct", nous remercier pour notre travail (ça fait toujours très plaisir), ou nous demander une version "en développement" du jeu traduit, SUR CE LIEN
         Vous pouvez aussi, comme dit plus tôt, participer à la traduction des noms et autres choses exclusives à Pokémon Uranium ici , ce qui nous aiderai beaucoup: toute aide est la bienvenue !
         N'hésitez pas à postuler en tant que traducteur ! Nous ne refusons aucune aide, de qui que ce soit !
         Il peut aussi être important de noter que notre projet de traduction n'est pas nouveau. En effet, nous étions déjà présent sur l'ancien forum, où nous avions créés un topic encore une fois dédié à notre traduction. Maintenant, nous sommes de nouveau ici, avec le même objectif qu'auparavant.
         Important : Notre traduction se présente sous la forme du jeu "de base", avec des fichiers remplacés, comme certains patchs non-officiels du jeu (pour corriger certains bugs, entre autres). Nous pensons qu'il serait judicieux à l'avenir d'intégrer un moyen de changer le langage une fois en jeu (Par plugin, ou alors via le menu des options, par exemple), et une collaboration avec l'équipe de développement de Pokémon Uranium serait, comme sur d'innombrables autres points, bénéfiques pour tous !




Merci à:
@andnerb <Le boss> (Compilation / Décompilation, création du projet)
@Kuribat <Termi> (Traduction, Correction)
Luna @luna09 <Lune ! Ah, là> (Traduction, Correction)
@Akexus <Akek> (Correction, Correction)
Felvine <Fel> (Traduction)
Benji - Vayan <Biji> (Traduction)
@Félinx <Lelinx !> (Traduction)
@Akrythael <Ak> (Traduction des noms)
Et tout les autres qui étaient sur l'ancien forum avec qui nous avons perdu le contact !


We would like to give special thanks to @CodySP, @Tricwe, @Androziel and @ReeNormies for keeping the game alive despite the dark times it went through. Thanks to them, the community as well as the game will keep growing and those 9 years of work will not go to waste. They da real MVP.



RE: French translation - Traduction française - Kuribat - 09-24-2016

Ce post est très la beauté


RE: French translation - Traduction française - Pauweurfoul - 09-24-2016

Bonne idée et bonne chance, l'anglais me pose pas de problème mais c'est vrai que ça ferait plaisir d'avoir le jeu en français, bref moi aussi je suis en PLS a cause de mes études mais vous avez mon soutien mental. Gros bisous


RE: French translation - Traduction française - Akexus - 09-24-2016

Merci de ton soutien Pauweurfoul (j'aime ton pseudo xD), et n'hésite pas à venir sur la conv skype pour discuter de temps à autre quand tu veux te détendre ! Moi et Kuri sommes très... Très assidus au shitpost, comme on pourrait le dire ;3


RE: French translation - Traduction française - luna09 - 09-25-2016

Jolie mise en page, beau travail Ake!

La traduction de tous les dialogues devrait être terminée d'ici quelque semaines tout au plus. Il restera cependant encore pas mal de travail, entre autre au niveau de la correction.

J’espère que vous serez nombreux à nous rejoindre et à soutenir ce projet!


RE: French translation - Traduction française - Akexus - 09-25-2016

Merci à toi luna ! Et un merci pour ton travail formidable, aussi !


RE: French translation - Traduction française - Akrythael - 09-25-2016

Salut ! Je viens de voir le doc drive pour la traduction des pokémon et j'aimerais bien proposer mon aide au moins pour le nom des pokémon, parce que Glandécureil, c'est pas terrible haha Qui dois-je contacter ?


RE: French translation - Traduction française - Akexus - 09-25-2016

Tu peux venir sur la conversation skype si tu le souhaite, mais tu peux aussi utiliser la fonction "commentaire" sur le google doc qui te permet d'ajouter des commentaires sur les cases, te permettant d'effectuer des suggestions, sans effacer les choses déjà écrites (mesure de sécurité, on ne sait jamais xD)


RE: French translation - Traduction française - Akrythael - 09-25-2016

(09-25-2016, 12:52 PM)Akexus Wrote: Tu peux venir sur la conversation skype si tu le souhaite, mais tu peux aussi utiliser la fonction "commentaire" sur le google doc qui te permet d'ajouter des commentaires sur les cases, te permettant d'effectuer des suggestions, sans effacer les choses déjà écrites (mesure de sécurité, on ne sait jamais xD)

Pourquoi pas, ajoutez moi sur skype, même pseudo qu'ici.


RE: French translation - Traduction française - Akexus - 09-25-2016

Aussitôt dit, aussitôt fait. Tu pouvais par ailleurs venir sur la convo directement via le lien sur le thread lui-même Smile