01-04-2019, 04:40 PM
(01-04-2019, 03:45 PM)Spiritmon Wrote: (...)
*Facepalm* And that translation not gonna say anything about the lost interpretation of the translators to translate "Surprise Attack" and still keep the error for other generation. Lets leave at that.
Thats makes sense. Maybe with such short arms he could never really punch things.
To chip in me two cents, Sucker Punch is also an English saying/turn of phrase that roughly means 'Being taken off guard by something (Most commonly being attacked, but it can be metaphorical as well)', so in a way its translation is entirely fitting, if confusing and misleading if someone isn't aware of the saying's deep meanings. Could have been clarified by the Move text stating its a surprise attack of some sort, though, but I believe its a bit too late for that by now.
Like the wind, I come and go as I please... but I am always there to provide a comforting breeze.
Member of Team PUNishment. Pun-pare for Struggle, make it Double Team!
Phantom is my OTP~
Online ID: 000650
Member of Team PUNishment. Pun-pare for Struggle, make it Double Team!
Phantom is my OTP~
Online ID: 000650


